TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1999-06-09

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

numéro de pièce : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2016-05-30

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Business Lending Conditions ... Pricing conditions refer largely to the cost of borrowing, whereas non-pricing conditions refer to access to credit and lending terms.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Les modalités tarifaires des prêts aux entreprises se sont légèrement assouplies par rapport au trimestre précédent, alors que les modalités non tarifaires sont restées pratiquement les mêmes.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2015-08-02

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

parent gardien secondaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2007-09-06

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

... written information in both official languages about its operations, including its by-laws, rules, and regulations.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

[...] fournir la documentation au sujet de ses activités, y compris ses stututs, règles et règlements dans les deux langues officielles.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2011-04-28

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

With a young horse, you use an open rein to turn and hold your hands a bit further apart. The smallest volte on a collected horse is 6 m. Do a 3 m volte at the walk with lots of bend and flexion. This is good to slow a horse without using the brake. Use also action - reaction, he will soon find a good head position.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)

French

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1991-10-14

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2014-02-28

English

Subject field(s)
  • The Eye
CONT

There are numerous higher-order aberrations, of which only spherical aberration, coma and trefoil are of clinical interest.

French

Domaine(s)
  • Oeil
CONT

[...] aberrations de haut degré (coma, trefoil, défaut d'alignement, de sphéricité périphérique et autres imperfections optiques).

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2016-04-13

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Otididae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Otididae.

OBS

outarde de Hartlaub : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: